Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
15:10 

qazanostra
Здесь должен кто-то умереть. (с)
Мы решили, что тостера много не бывает, поэтому принесли ещё :gigi:

Название: Призраки рождественских воспоминаний
Переводчик: kitiaras & qazanostra
Бета: fairy
Оригинал: scifigrl47 — Ghosts of Christmas Memory, разрешение на перевод получено
Размер: 11900 в оригинале
Пейринг/Персонажи: Фил Коулсон/Клинт Бартон, Стив Роджерс/Тони Старк, Наташа Романова, Ник Фьюри, Тор, Брюс Беннер, румбы
Категория: слеш
Жанр: рождественские истории, драма, ангст, хёрт/комфорт
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: “Добрый король Вацлав вышел из замка в день на Степановы пруды. Снег тогда лежал покровом ровным, хрусток и глубок...”
Примечание: фанфик является частью серии "Тостерверс"

ЧИТАТЬ

@темы: Рейтинг: PG-13, Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

19:28 

Через пустыню

Andrew_Clean
The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
К дню рождения сообщества решил принести сюда тоже. Может быть, кто-то не читал, а кто-то захочет перечитать.



Название: Через пустыню
Переводчик: Andrew_Clean, Rai_grass
Оригинал: Been Through The Desert, автор — Laura Kaye, разрешение получено
Размер: миди, 8115 слов в оригинале
Пейринг/Персонажи: Фил Коулсон/Клинт Бартон, OЛП (оригинальный лошадиный персонаж)
Категория: слэш
Жанр: романс, юмор
Рейтинг: G-PG-13
Краткое содержание: Нет, ну серьезно, что за дурацкая неопытная преступная группировка умудрилась добыть почти функционирующую сыворотку правды, но не удосужилась снабдить свое убежище в пустыне ни оборудованием для связи, ни транспортом?
Примечание: канон — Marvel Cinema Universe


@темы: Clint "Hawkeye" Barton, Fanfiction, Phil Coulson, Перевод, Рейтинг: PG-13

15:52 

Я буду рядом, когда они подведут [перевод, G, мини, AU]

Krezh12
Я буду рядом, когда они подведут


Мужчина на пороге Фила держит в руке длинный лук, его открытое плечевое ранение не перестает кровоточить, а сам он поднимает на Фила глаза и говорит: "Почему ты не Наташа?".

Автор: torakowalski
Переводчик: Krezh12
Оригинальный текст:
Фэндом: Мстители, Marvel Comics, Хоукай
Пейринг(намек на него?): Clint Barton/Phil Coulson
Рейтинг: G
Жанры: Hurt/comfort, AU
Про трексьютмафию и прочие прелести жизни имечания:


I'll Be Around When They Let You Down

@темы: Clint "Hawkeye" Barton, Fanfiction, Phil Coulson, Перевод, Рейтинг: G

21:19 

lock Доступ к записи ограничен

Andrew_Clean
The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

03:13 

I've Been Waiting To Smile

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
Хей, агенты под прикрытием, есть тут кто живой? Я перевела порноминик специально для тех, кому холодным осенним вечером не помешает порноминик :D

Название: I've Been Waiting To Smile
Оригинал: тут
Автор: nerdwegian
Переводчик: Йож во фраке
Фандом: Мстители
Пейринг: Коулсон/Бартон, ОМП/Бартон (быстро и незаметно)
Рейтинг: NC-17
Размер: 3851 в оригинале
Описание: по заявке "один случайно застает другого в постели с кем-то третим".
Предупреждения: полторы постельные сцены и чуть-чуть мата.
Комментарий переводчика: "бля, это идеально не-отношенческий фик", сказала мне по поводу этого фика Lily Pond, и я не могу с ней не согласиться. Вроде бы пвп, вроде бы мини, вроде бы ничего тут особенного нет, но всё как-то удивительно правильно и точно, и поэтому запоминается.

читать дальше

@темы: Рейтинг: NC-17, Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

02:51 

not gonna let 'em catch the midnight rider

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
<Кэрри>, солнышко, я перевела для тебя фик, где никто никого не насилует и не доминирует! :lol:
Кроме шуток, это хороший фик, и он стоит того, чтобы его перевести.

Название: not gonna let 'em catch the midnight rider
Автор: sabinelagrande
Переводчик: Йож во фраке
Пейринг: Коулсон/Бартон
Рейтинг: NC-17
Размер: 3006 слов в оригинале
Описание: Эта дорога никогда не кончится. Как минимум, она не кончится ещё добрых пару тысяч миль.
Всё описанное имело место как раз перед "Забавным случаем, произошедшим на пути к Молоту Тора", и да будет обоснуй принесён в жертву во имя Фила и Клинта, и их совместного дорожного путешествия через всю страну.
Плейлист (поверьте мне, он здесь нужен):
читать дальше

читать дальше

@темы: Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

14:07 

Pillow Talk

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
В преддверии однострочного феста притащила фик, который когда-то и стал причиной всего того безобразия, что я творю во всех последующих фиках XDD
Птичка, наслаждайся.

Название: Pillow Talk
Автор: Janissa11
Переводчик: Йож во фраке
Оригинал: Pillow Talk
Пейринг: Коулсон/Бартон
Рейтинг: NC-17
Размер: 1796 слов
Описание: Иногда секс с объектом очередной операции входит в профессиональные обязанности. Но это отнюдь не значит, что Филу нравится такое положение вещей.
Предупреждения: надо мне еще писать предупреждения к моим фикам? :facepalm: Мотивы насилия присутствуют, но всё к обоюдному удовольствию. Всё спонтанно, всё как я люблю. В наличии драка и даже нецензурные слова.

Всё правильно, всё так и должно быть. Это суровая реальность.

@темы: Рейтинг: NC-17, Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

23:57 

In the Middle of Your Picture

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
*притащила с ЗФБ и чуть подправила*
Котики, кто был моей бетой, может, кто вспомнит и маякнет? =(

Название: In the Middle of Your Picture
Автор: TheCheerfulPornographer
Переводчик: Йож во фраке
Оригинал: In the Middle of Your Picture
Разрешение на перевод получено.
Размер: миди, 8987 слов в оригинале
Пейринг: Фил Коулсон/Клинт Бартон
Жанр: флафф, PWP
Рейтинг: NC-17
Предупреждения: легкие элементы dom/sub
Краткое содержание: Фил мог бы легко выяснить, куда пропадает на несколько дней после длительных операций агент Бартон и чем он там занимается. Но он предпочитает этого не делать. Он предпочитает оставить за Бартоном право хотя бы в этом сохранить тайну личной жизни — раз уж лучник лишён его во всем остальном. И каждый раз, когда Клинт снова исчезает, Филу остаётся только надеяться, что он сделал правильный выбор.
Примечание: оригинальное название фика «In the Middle of Your Picture» взято из песни «All I Need» Radiohead

Прослушать или скачать Radiohead All I Need бесплатно на Простоплеер


Глава 1: Клинтон Фрэнсис Бартон, кодовое имя «Хоукай»

Глава 2: Агент Филлип (засекречено) Коулсон

Глава 3: Коулсон/Бартон

Глава 4: Клинт и Фил.

@темы: Clint "Hawkeye" Barton, Fanfiction, Phil Coulson, Перевод, Рейтинг: NC-17

01:39 

Sharp

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
Название: Sharp
Автор: aneurysmface
Переводчик: Йож во фраке
Оригинал: Sharp
Фандом: The Avengers
Пейринг: Коулсон/Бартон
Рейтинг: NC-17
Размер: 2558 в оригинале
Описание: Клинт делает это не потому, что ненавидит свою жизнь, а для того, чтобы напомнить себе, что до сих пор жив.
Предупреждения! self-harm, knifeplay, bloodplay (никаких суицидальных наклонностей и всё добровольно)
Предупреждение автора: читать дальше
Разрешение на перевод получено.

Иногда Клинту было просто необходимо почувствовать боль.

@темы: Рейтинг: NC-17, Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

00:43 

Calm and Сollected

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
Okay, guys, here's the problem.
Я прочитала этот фик на английском, и мне он понравился. Я перевела его на русский, и он мне понравился значительно меньше, чем понравился английский вариант. Может быть дело в том, что когда я читаю на английском, я обращаю внимание не на художественность, а на сюжет, а на русском скорее наоборот, а тут с этим туго. Ну или я просто хреновый переводчик.
В этом конкретно фике с художественной точки зрения я честно постаралась сделать всё, что может сделать переводчик.

Название: Calm and Collected
Автор: sabinelagrande
Переводчик: Йож во фраке
Оригинал: Calm and Collected
Пейринг: Коулсон/Бартон
Рейтинг: NC-17
Размер: 3323 слова
Описание: Клинта нужно успокоить, во что бы то ни стало.
Предупреждения: dom/sub, флафф, нецензурная лексика
Примечание переводчика: на домсаб можно не обращать внимания, он чисто символический, и честно, это один из самых милых и трогательных домсабов на моей памяти.

Миссию, если она и имела какое-либо отношение к происходящему, нельзя было назвать ни удачной, ни провальной.

@темы: Clint "Hawkeye" Barton, Fanfiction, Phil Coulson, Перевод, Рейтинг: NC-17

05:09 

Нам не нужны слова.

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
Название: Нам не нужны слова
Автор: abbyleaf101
Переводчик: Йож во фраке
Оригинал: We Don't Need Words
Фандом: Мстители
Пейринг: Коулсон/Бартон
Рейтинг: R
Размер: драббл (525 в оригинале)
Описание: То, какой секс они предпочитают, может сказать о них многое.
Разрешение на перевод: получено.

читать дальше

@темы: Рейтинг: R, Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

01:37 

Бросок чёрной кобры

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
Всем привет!

Хорошие новости для любителей стиля "кровь-кишки-распидорасило", я тут перевела фик с одной из самых жёстких и самых горячих энцесцен по этому пейрингу на моей памяти, спасибо arafrael за то, что убедила меня это сделать)
Когда я это читала первый раз, у работы был статус "Закончена", но когда я посылала запрос на перевод, мне вместе с разрешением написали "мы тут пишем продолжение и обязательно скажем вам, когда закончим", и это показалось мне логичным, потому что если бы это был конец - всё было бы совсем уж... трагично. Однако до сих пор они ничего больше не опубликовали, если вдруг появится - я обязательно его добавлю.
Нервным людям и беременным женщинам лучше не читать, потому что серьёзно, хотя там всё к обоюдному удовольствию, это жесть в лучших традициях "Бойцовского клуба". Коулсон берсерк.
Обратите внимание - последняя глава вылезла в комментарии.
ПОЖАЛУЙСТА, прочитайте предупреждения!


Название: Бросок чёрной кобры
Автор: House_of_Ares, vampirekilmer
Переводчик: Йож во фраке
Оригинал: "Black Snake Moan" - archiveofourown.org/series/21754
Жанр: слеш
Пейринг: Коулсон/Бартон
Рейтинг: NC-21 за жестокость.
Краткое содержание: У Коулсона есть определенные проблемы. Оказывается, что Бартон способен вполне неплохо с ними справляться, хотя иногда это отнюдь не просто.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: психические отклонения, мастурбация, фетиш, мат, насилие, жёсткий секс, доминирование, связывание
Размер: 9197 слов.
От автора: Хотя весьма проблематично найти какую бы то ни было информацию медицинского характера о людях, которые в припадках ярости совершают невероятно жестокие поступки, в мире более чем достаточно тех, кто сталкивался с подобными проявлениями агрессии. читать дальше
От переводчика: свистопляска с временами - это не идиотизм переводчика, а попытка художественного приёма :D


Часть 1: Краткая история Филипа Дж. Коулсона.

10/5/1986
К востоку от Кангрины, Никарагуа.


Он впервые столкнулся с этим в лесах Никарагуа – въедавшийся в ноздри аромат плюмерии вперемешку с приносимым с гор запахом сосновой хвои сводил с ума. Каким нелепо-испуганным он тогда был – притаившись на какао-дереве в ожидании сигнала, на одну руку намотана лиана, во второй нож. Как отчаянно билось тогда его сердце.
Всё пугало его – ему было куда страшнее, чем на тренировках. Он боялся, что может, например, сломать лодыжку. Не справиться с убийством человека. Спровоцировать лишние потери. Разочаровать всех остальных.
Нет, это был не первый раз, ему уже приходить убивать раньше; в разгар перестрелки нет никакой возможности подсчитать тела мёртвых. Несколько человек были убиты им сквозь оптический прицел винтовки, два точных выстрела из табельного сняли потенциального похитителя. Но теперь он впервые должен был пустить в ход нож.
Он всё сделал правильно, но парень оказался крепким орешком. Это было не очень похоже на тренировку – ему не удалось удержать нож прямо, рана получилась нехорошей, неровной, рваной, рукав его униформы и футболка пропитались кровью, пока перепуганный коммандос отчаянно боролся за свою жизнь.

...тепло в груди, сжимает сердце, замедляет пульс...
...вырвавшись из-под его рук, ржаво-красная на фоне зелёных папоротников кровь светлеет до насыщенного малинового цвета...
...звуки злой отчаянной борьбы, рычание, свистящие попытки закричать - всё тише и тише, пока не пропадают совсем...

...А затем приходит тишина и покой...

Стивен подошёл к нему с этой самой своей зловещей усмешкой и постучал по ошейнику-рации. "Buen trabajo." Хорошая работа.
читать дальше

Часть 2: о том, что Фарго, город в Северной Дакоте, несколько дальше, чем кажется.

Часть 3: о том, как Коулсон и Бартон едят гамбургеры и устраивают драку.

@темы: Рейтинг: NC-21, Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

15:33 

Tap out.

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
Всем привет, принесла вкуснятину =)

Название: Сдавайся.
Пейринг: Коулсон/Бартон
Оригинал: archiveofourown.org/works/410526
Автор: BeBunny
Переводчик: Йож во фраке
Бета: Черный Ватаняр
Рейтинг: NC-17
Содержание: Когда становится ясно, что Клинту требуется новая задача, Коулсон предлагает ему спарринг. С весьма неожиданным для Клинта результатом.
Разрешение на перевод получено.

читать дальше

@темы: Рейтинг: NC-17, Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

05:44 

Йож во фраке
Die Hölle muss warten
Название: Что-то скрываете, мистер Коулсон?
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/610473
Оригинальное название: Keeping Secrets, Mr. Coulson?
Автор: AlexKingOfTheDamned
Переводчик: Йож во фраке
Разрешение на перевод: получено.
Рейтинг: NC-17
Пейринг: Коулсон/Бартон, Бартон/Локи, Бартон/Наташа
Предупреждение: AU, капля нецензурной лексики)
Саммари: Альтернативная вселенная, Америка 1920х гг. Клинт Бартон, член команды Тони Старка - главы крупнейшей бандитской организации – встречает человека по имени Фил Коулсон и влюбляется с первого взгляда. Между тем Локи, бывший босс Бартона, стремится вернуть Клинта обратно.


Что-то скрываете, мистер Коулсон?

@темы: Рейтинг: NC-17, Перевод, Phil Coulson, Loki, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

22:10 

10 вещей, за которые Клинт любит Фила Коулсона

Andrew_Clean
The trouble with being a God is that you've got no one to pray to
Название: 10 вещей, за которые Клинт любит Фила Коулсона
Фандом: Мстители
Автор: misbegotten
Переводчик: Andrew_Clean
Бета: Rai_grass
Ссылка на оригинал: здесь
Пейринг: Фил Коулсон/Клинт Бартон
Рейтинг: NC-17
Разрешение на перевод: получено
Саммари: 11. Клинт чувствует, как Фил улыбается в рацию, даже когда приказывает Бартону заткнуться.

читать дальше

@темы: Clint "Hawkeye" Barton, Fanfiction, Phil Coulson, Перевод, Рейтинг: NC-17

20:46 

[Wastelands]
I'm ready for the fight, and fate (с)
Название: Easy to Blur
Автор: foxxcub
Оригинал: archiveofourown.org/works/366111
Перевод: [PaperCut]
Бета: снова инкогнито
Рейтинг: NC-17
Жанр: почти что ПВП
Слов: 3 232
Пейринг: Коулсон/Бартон
Саммари: Угроза была сдержана. Очередные-на-неделе-инопланетяне были побеждены и инцидент завершился без потерь. Все прошло довольно гладко, как сказал бы сам себе Фил.
За исключением того момента когда в него по неосторожности попал заряд из внеземного теплового оружия.
И под теплом он подразумевал не просто высокую температуру.

читать дальше

@темы: Clint "Hawkeye" Barton, Fanfiction, Maria Hill, Nick Fury, Phil Coulson, Steve Rogers, Перевод, Рейтинг: NC-17

20:44 

Юми~ко
Беспечная кошатница
Название: Всего лишь массаж
Автор: AdamantSteve
Перевод: Юми-ко
Оригинал: archiveofourown.org/works/532567?view_adult=tru...
Рейтинг: NC-17
Пейринг: Коулсон/Бартон
Жанр: бесстыдное порно
Отказ: все как всегда не мне, увы, но я бы не отказалась поучаствовать
Саммари: Фил делает Клинту массаж и немного увлекается в процессе. PWP
Размер: мини
Статус: закончен


читать дальше

@темы: Clint "Hawkeye" Barton, Fanfiction, Phil Coulson, Перевод, Рейтинг: NC-17

14:54 

Юми~ко
Беспечная кошатница
Название: Fifty Pound Draw
Автор: shadowen
Перевод: Юми-ко
Оригинал: тут
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Фил Коулсон/Клинт Бартон
Жанр: экшен, чуток романса
Таймлайн: за несколько лет до событий фильма
Саммари: Всегда есть шанс, что операция пойдет не по плану
Отказ: Все Марвелу и автору
Размер: миди
Статус: закончен

Внимание! Поскольку переводчик запамятовал некоторые события четвертой главы и поставил низкий рейтинг, предупреждение: в главе есть описание пыток и упоминание аутоканнибализма. Но не бойтесь, все далеко не так страшно, как оно звучит.


Глава 4

Клинт не волновался. Вовсе нет.

Коулсон мог о себе позаботиться. Он не нуждался в том, чтобы над ним тряслись, и, очевидно, вообще не хотел, чтобы Клинт болтался поблизости.

читать дальше

@темы: Рейтинг: PG-13, Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

22:47 

[Wastelands]
I'm ready for the fight, and fate (с)
Название: Statistics
Автор: gqgqqt
Оригинал: archiveofourown.org/works/302121
Перевод: [PaperCut]
Бета: пожелала остаться инкогнито)
Рейтинг: PG
Жанр: юст, ангст
Пейринг: Коулсон/Бартон
Слов: 2017
Саммари: Среди младших агентов был популярен тотализатор – «Что же, в конечном счете, убьет Фила Коулсона?».

читать дальше

@темы: Рейтинг: PG, Перевод, Phil Coulson, Nick Fury, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

10:47 

Юми~ко
Беспечная кошатница
Название: Fifty Pound Draw
Автор: shadowen
Перевод: Юми-ко
Оригинал: тут
Рейтинг: PG-13
Пейринг: Фил Коулсон/Клинт Бартон
Жанр: экшен, чуток романса
Таймлайн: за несколько лет до событий фильма
Саммари: Всегда есть шанс, что операция пойдет не по плану
Отказ: Все Марвелу и автору
Размер: миди
Статус: закончен


Глава 3

Следующие полтора дня Клинт по большей части проспал. Каждый раз, когда он просыпался, Коулсон был рядом: проверял капельницу, кормил его супом или просто сидел у кровати, как будто боялся оставить Клинта одного.

читать дальше

@темы: Рейтинг: PG-13, Перевод, Phil Coulson, Fanfiction, Clint "Hawkeye" Barton

Coulson/Barton

главная